Translation © by Jennifer Gliere

Я больше её не люблю
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG
Я больше её не люблю,
а сердце умрёт без любви.
Я больше её но люблю,
и жизнь мою смертью зови.

Я - буря, я - пропасть, я - ночь!
Кого обнимаю, - гублю.
О, счастие вольности, прочь!
Я больше тебя не люблю.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Gliere) , "I love her no longer", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 42

I love her no longer
Language: English  after the Russian (Русский) 
I love her no longer,
And my heart will die without love. 
I love her no longer,
And I call my life death!

I am a storm, an abyss, I am night!
Whom I embrace I destroy.
Happiness of freedom, away!
I love you no longer!

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2016 by Jennifer Gliere, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2018-01-21
Line count: 8
Word count: 46