by Michael Beer (1800 - 1833)
Translation © by Lau Kanen

Komm, Liebchen, komm! Die Nacht ist hell
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT
Komm, Liebchen, komm! Die Nacht ist hell,
Und frische Lüftchen gaukeln.
Wie möcht' ich dich auf leiser Well'
Mit [schlankem Kahne]1 schaukeln.

Komm, Liebchen, komm! Uns ruft die Nacht, 
Mein Herz schlägt treu und ehrlich; 
Die Mutter schläft, dein Liebster wacht, 
Was wäre da gefährlich?

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Michael Beer, Sämmtliche Werke, ed. by Eduard von Schenk, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1835, pages 821 - 822. Appears in Lyrische Gedichte.

1 Prince Albert: "schlanken Kahnen"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , subtitle: "Barcarole", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-07-22
Line count: 8
Word count: 45

Kom, liefje, kom! Licht is de nacht
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Kom, liefje, kom! Licht is de nacht,
Er dart’len briesjes, fijne,
Hoe graag zou ‘k jou op golfjes zacht
In ’n ranke boot doen deinen.

Kom, liefje, kom! Ons roept de nacht,
Mijn hart bemint jou waarlijk;
Je moeder slaapt, je minnaar wacht,
Wat is dan toch gevaarlijk?

Subtitle: "Barcarole"

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Ständchen" = "Serenade"
"Lied des venezianischen Gondoliers" = "Lied van de Venetiaanse gondelier"


Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2018 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: lcpkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:


Based on

 

This text was added to the website: 2018-03-08
Line count: 8
Word count: 48