by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
There's a certain slant of light
Language: English
Our translations: FRE GER
There's a certain slant of light,
On winter afternoons,
That oppresses, like the weight
Of cathedral tunes.
Heavenly hurt it gives us;
We can find no scar,
But internal difference
Where the meanings are.
None may teach it anything,
'T is the seal, despair, -
An imperial affliction
Sent us of the air.
When it comes, the landscape listens,
Shadows hold their breath;
When it goes, 't is like the distance
On the look of death.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernst Bacon (1898 - 1990), "Winter afternoons", published 1971 [ SA chorus and piano ], from Nature [sung text not yet checked]
- by Robert F. Baksa (b. 1938), "There's a certain slant of light", published 1978 [ mezzo-soprano, piano ], from Emily Dickinson Songs, no. 12 [sung text not yet checked]
- by Ronald A. Beckett , "Winter: There’s a certain slant of light", 2006 [ voice and piano ], from The Seasons: Four Poems of Emily Dickinson, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Sharon Davis (b. 1937), "There's a certain slant of light", published 1981 [ soprano and piano trio ], from Three Moods of Emily Dickinson [sung text not yet checked]
- by Peter Dickinson (b. 1934), "There's a certain slant of light", published 1974 [ AATTBB chorus and contrabass ], from cantata Winter Afternoons [sung text not yet checked]
- by Daniel Rogers Pinkham (1923 - 2006), "There's a certain slant of light", published 1974 [ medium voice and electronic tape ], from Safe in their Alabaster Chambers [sung text not yet checked]
- by Richard Pearson Thomas (b. 1957), "There's a certain slant of light", from At last, to be identified, no. 5 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , no title, copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 75
’s ist ein gewisses schräges Licht
Language: German (Deutsch)  after the English
’s ist ein gewisses schräges Licht
an Winternachmittagen,
das auf uns liegt wie das Gewicht
von Sang in Kathedralen.
Es fügt uns eine Wunde zu,
doch Narben sieht man nicht,
hingegen innern Widerspruch,
wo Wesentliches liegt.
Niemand es zu erklären weiß -
versiegelt ist’s, Verzweiflung, -
es ist ein kaiserliches Leid,
geschickt uns von der Luft.
Und rückt es an, dann horcht das Land,
Schatten den Atem halten
weicht es, so ist’s, als sähe man
des Todes fernes Walten.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2018-06-22
Line count: 16
Word count: 77