LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

See below for more information.

by Henri Francois-Joseph de Régnier (1864 - 1936)
Translation © by Charles Hopkins (1952 - 2007)

Chrysilla
Language: French (Français) 
Lorsque l'heure viendra de la coupe remplie,
Déesse, épargne-moi de voir à mon chevet
Le Temps tardif couper, sans pleurs et sans regret.
Le long fil importun d'une trop longue vie.

Arme plutôt l'Amour ; hélas ! il m'a haïe
Toujours et je sais trop que le cruel voudrait
Déjà que de mon cœur, à son suprême trait.
Coulât mon sang mortel sur la terre rougie.

Mais non ! que vers le soir en riant m'apparaisse.
[Silencieuse,]1 nue et belle, ma Jeunesse !
Qu'elle tienne une rose et l'effeuille dans l'eau ;

J'écouterai l'adieu pleuré par la fontaine
Et, sans qu'il soit besoin de flèches ni de faux.
Je fermerai les yeux pour la nuit souterraine.

Available sung texts: (what is this?)

•   K. Sorabji 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Henri de Régnier, Les Médailles d'Argile. Poèmes, Dixième édition, Paris, Mercure de France, 1913, page 38.

1 omitted by Sorabji.

Text Authorship:

  • by Henri Francois-Joseph de Régnier (1864 - 1936), "Chrysilla", written 1900, appears in Les Médailles d'Argile, in 1. Médailles votives, no. 15, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1900 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by P. E. Maton , "Chrysilla", published 1923 [ high voice and piano ], from Dix Mélodies pour Chant et Piano, no. 10, Paris, Éd. Maurice Senart [sung text not yet checked]
  • by Ethel Mary Smyth, Dame (1858 - 1944), "Chrysilla", 1907, published 1908 [ mezzo-soprano or baritone and flute, harp, strings and percussion ], from Four Songs, no. 3, London : Novello & Co. Ltd., also set in English [sung text checked 1 time]
  • by Kaikhosru Sorabji (1892 - 1988), "Chrysilla", op. 1 no. 1, KSS 2 (1915), published 2006, first performed 2002 [ voice and piano ], Bath: The Sorabji Archive [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Alma Strettell (1856 - 1939) ; composed by Ethel Mary Smyth, Dame.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Charles Hopkins) , "Chrysilla", written 2002, first published 2002, copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Charles Hopkins) , "Chrysilla", written c2005, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-07-01
Line count: 14
Word count: 112

Chrysilla
Language: English  after the French (Français) 
When the time comes that my cup is full,
Goddess, spare me the sight
of Father Time at my bedside belatedly, and with neither tears nor regret,
cutting the tiresomely drawn out thread of a life too long.

Instead, arm Love; Alas! He has always despised me
and I know too well his cruelty in wishing
that from my heart, as its crowning achievement,
may already have flowed
my life’s blood on to the reddened earth.

But no! As I approach the evening of my life,
let my Youth, with its laughter, appear to me, quietly, naked and lovely!
May she hold a rose, whose petals she might pull off into the water;

I shall listen to the spring waters weeping their farewell
and, without there being any need for arrows or scythes,
I shall close my eyes for the subterranean night.

Confirmed with an original Microsoft Word Document provided by Alistair Hinton.


Text Authorship:

  • by Charles Hopkins (1952 - 2007), "Chrysilla", written c2005, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Henri Francois-Joseph de Régnier (1864 - 1936), "Chrysilla", written 1900, appears in Les Médailles d'Argile, in 1. Médailles votives, no. 15, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1900
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Another version of this text exists in the database.

    • Go to the text. [ view differences ]

Researcher for this page: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-08-03
Line count: 15
Word count: 142

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris