by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564)
Translation © by Charles Hopkins (1952 - 2007)

Se nel volto per gli occhi il cor si vede
Language: Italian (Italiano) 
Se nel volto per gli occhi il cor si vede,
altro segno non ho più manifesto
della mie fiamma; addunche basti or questo,
signor mie caro, a domandar mercede.
Forse lo spirto tuo, con maggior fede
ch’i’ non credo, che sguarda il foco onesto
che m’arde, fie di me pietoso e presto,
come grazia c’abbonda a chi ben chiede.
O felice quel dì, se questo è certo!
Fermisi in un momento il tempo e l’ore,
il giorno e ’l sol nella su’ antica traccia;
acciò ch'i' abbi, e non già per mie merto,
il desiato mie dolce signore
per sempre nell'indegne e pronte braccia.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Charles Hopkins) , "As a person’s heart is to be seen in his face through his eyes", written 2002, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-07-31
Line count: 14
Word count: 104

As a person’s heart is to be seen in his face through his eyes
Language: English  after the Italian (Italiano) 
As a person’s heart is to be seen in his face through his eyes,
I have no clearer sign
Of the flame that burns inside me; so now let this suffice,
My sweet lord, to plead for mercy.

Perhaps your spirit, with greater faith
Than I give it credit for, seeing the true fire
That consumes me, will show me mercy and soon,
Like grace abounds for those who earnestly pray for it.

O happy that day, of this one can be sure!
May the passage of time itself cease at that very moment,
The day and the sun in its age-old path;

In order that I may have, while not through my own deserts,
My sweet longed-for lord
Forever in my unworthy[,] yet eager arms.

Confirmed with an original Microsoft Word Document provided by Alistair Hinton.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-08-03
Line count: 14
Word count: 126