LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Gustav Pfleger-Moravský (1833 - 1875)

V tak mnohém srdci mrtvo jest
Language: Czech (Čeština) 
Our translations:  ENG ENG FIN
V tak mnohém srdci mrtvo jest
Jak v temné pustině;
V něm na žalosť a na bolesť,
Ba místa jedině.

Tu klami lásky horoucí
V to srdce vstupuje,
A srdce žalem prahnoucí,
To mní, že miluje.

A v tomto sladkém domnění
Se ještě jednou v ráj
To srdce mrtvé promění
A zpívá starou báj!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Cypřiše. Sbírka básní lyrických a epických od Gustava Pflegera (Moravského), V Praze (Prague) : Nákladem knihkupectvi: I. L. Kober, 1862, page 57. Note: the Bärenreiter edition of Dvořák's setting (2013) uses the spelling "žalost" and "bolest" (stanza 1, line 3). The website antonin-dvorak.cz uses the spelling "klamy" (stanza 2, line 1).


Text Authorship:

  • by Gustav Pfleger-Moravský (1833 - 1875), no title, appears in Cypřiše. Sbírka básní lyrických a epických, in 1. Dozvuky lyrické, in 2. Písně, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "V tak mnohém srdci mrtvo jest", B. 11 no. 3 (1865) [ voice and piano ], from Cypřiše, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "V tak mnohém srdci mrtvo jest", op. 83 no. 2, from Písně milostné, no. 2 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Djordje Nesic) (Hannah Sharene Penn) , "In many a heart death dwells", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Patrick John Corness) , "So many hearts are all lifeless", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Monessakin sydämessä asuu kuolema", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 54

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris