sometimes misattributed to Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893) and by Nikolay Fyodorovich Shcherbina (1821 - 1869)
Epicedium
Language: Russian (Русский)
Vse tozhe nebo, tazh vesna, chudesnoj yunosti polna, vse tezhe dumy' u lyudej, lish` novaya v dushe moej dosel` mne chuzhdaya pechal`... I plakat` xochetsya i zhal` trevozhit` voplem v mirny'j den` moyu vozlyublennuyu ten`. YA budu plakat` pro sebya, i na xolodnogo tebya pol`yutsya plamenny'ya slyozy', kak na listki uvyadshej rozy' naprasno padaet rosa No teplaya moya sleza v xolodnom sumrake mogily' ne vozmutit tebya, moj mily'j!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- sometimes misattributed to Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)
- by Nikolay Fyodorovich Shcherbina (1821 - 1869), "Epicedium" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Epicedium", op. 5 (Четыре романса (Chetyre romansa) = Vier Lieder) no. 4 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 68