by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)
Language: Russian (Русский)
Дед, поднявшись спозаранку, К внучкам в комнату спешит; «Доброй весточкой утешить Вас пришёл я,» - говорит. «Всё зимы вы ждали, детки, Надоела вам давно Осень хмурая с дождями; Posmotrite -- kak в окно! За ночь выпал снег глубокий, И мороз как в декабре; Уж впрягли в салазки Жучку Ребятишки на дворе,» И торм_о_шит дед раскрывших Глазки сонные внучат! Но на старого плутишки Недоверчиво глядят. ... Поднял штору дед, - и точно! Снег под солнечным лучом Бриллиантами сверкает, Отливает серебром. «Слава богу! Слава богу!» - Детки весело кричат. И в уме их возникает Уж картин знакомых ряд: На салазках с гор катанье И катанье на коньках... И рождественская елка Сверху донизу в огнях! ...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Зима", op. 54 (Шестнадцать песен для детей = Shestnadcat' pesen dlja detej (Sixteen songs for children)) no. 12 (1883), stanzas 1-4,11-13, also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893), no title, appears in Iz Zhizni, no. 2, first published 1873
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 96
Word count: 377