LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)

Ded, podnjavšis' spozaranku
Language: Russian (Русский) 
Ded, podnjavšis' spozaranku,
K vnučkam v komnatu spešit;
«Dobroj vestočkoj utešit'
Vas prišël ja,» - govorit.

«Vsë zimy vy ždali, detki,
Nadoela vam davno
Osen' chmuraja s doždjami;
[Posmotrite že]1 v okno!

Za noč' vypal sneg glubokij,
I moroz kak v dekabre;
Už vprjagli v salazki Žučku
Rebjatiški na dvore,»

I torm_o_šit ded raskryvšich
Glazki sonnye vnučat!
No na starogo plutiški
Nedoverčivo gljadjat.

«Ėto, - dumajut, - naročno
Vsë on vydumal, čtob my
Poskorej s posteli vstali;
Nikakoj tam net zimy!»

- «Polno, deduška! Ty chočeš'
Zasadit' nas za urok, -
Otvečaet mladšij vnuček, -
Daj pospat' eščë časok!»

Rassmejalsja ded - ljubimec
Starika byl ėtot vnuk;
Chot' prokazničal on často,
Vsë emu schodilo s ruk.

«Ach lentjaj! Eščë ne verit'
Smeeš' ty moim slovam...
Marš sejčas s krovati, sonja,
I smotri v okoško sam!

Ili net... Ved' pol cholodnyj;
Bosikom nel'zja chodit',
Donesu tebja k okošku
Na sebe ja, tak i byl'.»

Vmig vskarabkalsja na pleči
Mal'čugan emu i rad;
Pyšut rozovye ščečki,
I smeetsja detskij vzgljad.

Podnjal štoru ded, - i točno!
Sneg pod solnečnym lučom
Brilliantami sverkaet,
Otlivaet serebrom.

«Slava bogu! Slava bogu!» -
Detki veselo kričat.
I v ume ich voznikaet
Už kartin znakomych rjad:

Na salazkach s gor katan'e
I katan'e na kon'kach...
I roždestvenskaja elka
Sverchu donizu v ognjach!

«Nu vstavajte že, lentjai,
JA už kučeru skazal,
Čtob kovrom pokryl on sani
I Savrasku zaprjagal.

Gost'ju-zimušku pokatim
My vstrečat' na chutorok;
Pobegut za nami sledom
I Barboska i Družok.

Vašich krolikov ljubimych
Tam pokormim my, druz'ja,
I šagajuščego važno
S umnym vidom žuravlja.

Posmeemsja nad serditym
I vorčlivym indjukom;
Vsech korovušek my s vami,
Ptičij dvor ves' obojdem.

A pokamest my guljaem,
Samovarčik zakipit...
I jaičnicu, požaluj,
Ded potom vam smasterit.»

Dedu ždat' prišlos' nedolgo:
Ne uspel umolknut' on,
Na nogach už byli detki,
Pozabyv i len' i son.

Vot umylis' i odelis'
I smotret' begut skorej,
Zaprjagaet li Savrasku
Kučer deduškin, Matvej.

Solnce jarkoe sijaet
V zimnem nebe golubom,
I ravninoj snežnoj mčatsja
Sani, krytye kovrom.

Vizg i krik! Vsemu chochočut
Detki rezvye do slez;
Obdaet ich snežnoj pyl'ju,
Lica ščiplet im moroz...

Dvoe v sankach, rjadom s dedom,
A odin na oblučke.
«Nu! - kričit. - Pošel, Savraska!
Skoro budem v chutorke?..»

Kak ni sčastlivy maljutki,
No eščë sčastlivej ded...
Slovno s pleč ego svalilos'
Celych pjat' desjatkov let!

Available sung texts:   ← What is this?

•   P. Tchaikovsky 

P. Tchaikovsky sets stanzas 1-4, 11-13

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Tchaikovsky: "Posmotrite -- kak"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893), no title, appears in Iz Zhizni, no. 2, first published 1873 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Зима", op. 54 (Шестнадцать песен для детей = Shestnadcat' pesen dlja detej (Sixteen songs for children)) no. 12 (1883), stanzas 1-4,11-13, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Schmidt (1854 - 1923) ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 96
Word count: 377

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris