LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,263)
  • Text Authors (19,761)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)

Zimnij put`
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
  Noch` xolodnaya mutno glyadit
  Pod rogozhu kibitki moej;
  Pod poloz`yami pole skripit,
  Pod dugoj kolokol`chik gremit,
  A yamshhik pogonyaet konej...

Za gorami, lesami, v dy'mu oblakov
  Svetit pasmurny'j prizrak luny';
  Voj protyazhny'j golodny'x volkov
Razdayotsya v tumane dremuchix lesov...
  Mne mereshhatsya stranny'e sny'.

Mne vsyo chuditsya: budto skamejka stoit,
  Na skamejke starushka sidit,
  Do polunochi pryazhu pryadyot,
Mne lyubimy'e skazki moi govorit,
  Koly'bel`ny'e pesni poyot...

I ya vizhu vo sne, kak na volke verxom
  Edu ya po tropinke lesnoj
  Voevat` s charodeem-czaryom
V tu stranu, gde czarevna sidit pod zamkom,
  Izny'vaya za krepkoj stenoj.

Tam steklyanny'j dvorecz okruzhayut sady',
  Tam zhar-pticy' poyut po nocham
  I klyuyut zoloty'e plody',
Tam zhurchit klyuch zhivoj i klyuch myortvoj vody' --
  I ne verish` i verish` ocham.

A xolodnaya noch` tak zhe mutno glyadit
  Pod rogozhu kibitki moej;
  Pod poloz`yami pole skripit,
  Pod dugoj kolokol`chik gremit,
  A yamshhik pogonyaet konej.

Available sung texts:   ← What is this?

•   S. Taneyev 

S. Taneyev sets stanzas 1-5

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Зимний путь", written 1844 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "Зимний путь", op. 32 (4 Стихотворения (4 Stikhotvorenija) = Vier Gedichte von J. Polonsky) no. 4 (1911), published 1911, stanzas 1-5 [ voice and piano ], Berlin: Russischer Musikverlag [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Aleksey Berg) , "Winter road", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 146

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris