LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826)
Translation by Knud Lyne Rahbek (1760 - 1830)

Im blanken Hemde gehn
Language: German (Deutsch) 
Im blanken Hemde gehn 
Wir Bursche kühl, und mähn. 
Wie unsre Sense blinket, 
Rauscht hohes Gras, und sinket 
In Schwade, lang und schön.

Verbirg, o Wolkenkranz,
Die schwühle Sonne ganz,
Die flüchtig Thal und Hügel, 
Wie ein gewandter Spiegel,
Durchstrahlt mit irrem Glanz.

Doch regne nicht; denn traun! 
Fruchtschwanger blühn die Aun:
Dort ragt der Halm, und nicket;
Der braune Kohl dort blicket 
Krausköpfig über'n Zaun.

Drum, liebe Wolke, laß
In Ruh' ihr falbes Gras,
Mit Harken in den Händen
Die flinken Mägdlein wenden;
Und regne sie nicht naß.

Auf, Mäher, tummelt euch! 
Mäht vorwärts, gleich und gleich:
Was schärfst du dort die Sense,
Und spähest wilde Gänse 
Und Enten auf dem Teich?

Schau unsrer Mägdlein Schwarm,
Die mit entblößtem Arm 
Des trocknen Heues Wellen 
Gehäuft in Schober stellen, 
Von Sonn' und Arbeit warm.

Wer faul ist, Gras zu mähn,
Soll uns und ihnen schön 
Das Heu mit Gabelstangen 
Zur Bodenluke langen,
Und unsre Kurzweil sehn.

Nur noch den Winkel hier! 
Dann ruhen sie und wir
In süßem Duft am Schober,
Und leeren unsern Kober,
Und trinken kühles Bier.

Dicht ruhn wir und vertraut,
Juchhein und lachen laut; 
Der Rosenbusch und Flieder 
Wallt blühend auf uns nieder,
Die Grille zirpt im Kraut. 

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Kunzen 

F. Kunzen sets stanzas 1-2, 4-6, 8-9

About the headline (FAQ)

Confirmed with Sämmtliche poetische Werke von Johann Heinrich Voss, ed. by Abraham Voss, Leipzig, Immanuel Müller, 1835, pages 104-105.


Text Authorship:

  • by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), no title, appears in Idyllen, in 17. Die Heumad [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (1761 - 1817), "Heulied", published 1788, stanzas 1-2,4-6,8-9 [ voice and piano ], from Weisen und lyrische Gesänge, no. 22, Flensburg und Leipzig, in der Kortensche Buchhandlung, also set in Danish (Dansk) [sung text checked 1 time]
  • by Johann Abraham Peter Schulz (1747 - 1800), "Heulied", published 1785 [ voice and piano ], Berlin, George Jacob Decker [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Danish (Dansk), a translation by Knud Lyne Rahbek (1760 - 1830) ; composed by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen.
      • Go to the text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2019-12-11
Line count: 45
Word count: 202

Høesletsvise
Language: Danish (Dansk)  after the German (Deutsch) 
I bare Skjorte gåe, 
Vi Karle her, og slåe: 
Hvor vore Leer blinke! 
Det høje Græs måe sinke. 
Vi Karle gåe og slåe. 

O!  hvor det dog et godt, 
At Vejret er lidt gråt! 
Når Solen os ej brænder, 
Det gåer så godt fra Hænder; 
Da slåe vi Høe med Lyst. 

[...
...
...
...
...]

Men ingen Regn i Dag, 
Før det er under Tag! 
Lag Pigerne, som rive, 
Ej heller våde blive! 
O!  see, hvor flink det gåer! 

Nu Karle, raske Drag! 
Frisk fremad!  Lige Slage!  
See, du ej Leen raber, 
Du der, som ståer og gaber 
I Vejret efter Steeg!  

See vore Pige der, 
Hvor raske de ej er! 
See kun, med hvilken Iver 
Det tørre Høe de river, 
Og sætter det i Stak!  

[...
...
...
...
...]

Nu kun det Hjørne her! 
Og så vi færdig er, 
Og ligge ved vor Stakke 
Og synge, lee og snakke 
Og fåe et godt Glas Øl. 

Hvor mangen stakkels Riig 
Måe ej misunde mig! 
Den Arme veed det ikke, 
Hvor sødt det er at ligge, 
Når man har slæbt sig træt! 

Available sung texts:   ← What is this?

•   F. Kunzen 

F. Kunzen sets stanzas 1-2, 4-6, 8-9

Text Authorship:

  • by Knud Lyne Rahbek (1760 - 1830) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), no title, appears in Idyllen, in 17. Die Heumad
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (1761 - 1817), "Høesletsvise", published [1786], stanzas 1-2,4-6,8-9 [ voice and piano ], from Viser og lyriske Sange, satte i musik af Federik Ludevig Æmilius Kunzen, no. 29, Kjøbenhavn: August Friderich Stein, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2020-07-19
Line count: 45
Word count: 173

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris