LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Walter Scott, Sir (1771 - 1832)
Translation by Heinrich Leuthold (1827 - 1879)

The maid of Isla
Language: English 
O, Maid of Isla, from the cliff,
 That looks on troubled wave and sky,
Dost thou not see yon little skiff
 Contend with ocean gallantly?
Now beating 'gainst the breeze and surge,
 And steep'd her leeward deck in foam,
Why does she war unequal urge? -
 O, Isla's maid, she seeks her home.

O, Isla's maid, yon sea-bird mark,
 Her white wing gleams through mist and spray,
Against the storm-cloud, lowering dark,
 As to the rock she wheels away; -
Where clouds are dark and billows rave,
 Why to the shelter should she come
Of cliff, exposed to wind and wave? -
 O, maid of Isla, 'tis her home.

As breeze and tide to yonder skiff,
 Thou'rt adverse to the suit I bring,
And cold as is yon wintry cliff,
 Where sea-birds close their wearied wing.
Yet cold as rock, unkind as wave,
 Still, Isla's maid, to thee I come;
For in thy love, or in his grave,
 Must Allan Vourich find his home.

Text Authorship:

  • by Walter Scott, Sir (1771 - 1832), "The maid of Isla" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "The maid of Isla", op. 108 (25 schottische Lieder mit Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncello) no. 4 (1815) [ voice, violin, violoncello, piano ] [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) , "Das Mädchen von Isla" ; composed by Adolf Jensen.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Heinrich Leuthold (1827 - 1879) , "Die Maid von Isla", appears in Gedichte, in 11. Übertragungen, in Nach dem Englischen, in Walter Scott, no. 1 ; composed by Wilhelm Sturm.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , "Das Islamägdlein"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-08-04
Line count: 24
Word count: 161

Die Maid von Isla
Language: German (Deutsch)  after the English 
O Maid von Isla, hoch vom Strand 
Siehst du das meer sich nachtschwarz thürmen? 
Und dort das Schiff, das muthig Stand 
Der Brandung hält und trotzt den Stürmen? 
Jetzt spritzt die Fluth ihm auf's Verdeck,
Jetzt himmelhoch fliegt es im Nu; 
Wofür kämpft dieses Schiff so keck? -- 
O Maid, es strebt der Heimat zu. 

Siehst Mädchen, du die Möve dort
Im Gischt die weißen Schwingen wiegen, 
Bemüht, dem sichern Selfenport 
Des fernen Ufers zuzufliegen? 
Was gibt der Bangen diesen Muth, 
Zu flattern ohne Rast und Ruh',
Was treibt sie so durch Sturm und Fluth? -- 
O Maid, sie strebt der Heimat zu. 

Doch wie auf's Schiff der Sturmwind jetzt, 
So siehst du höhnisch auf mein Werben, 
Rauh, wie der Fels, von dem zerfetzt 
Die Möve rückprallt in's Verderben. 
Sei noch so hart, ich laß nicht ab, 
Dich anzufleh'n, doch öffnest du 
Mir nicht dein Herz, dann schließt das Grab 
Sich über mir als Heimat zu.

Confirmed with Gedichte von Heinrich Leuthold, Zweite vermehrte Auflage, Frauenfeld, Verlag von J. Huber, 1880, pages 304-305.


Text Authorship:

  • by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Die Maid von Isla", appears in Gedichte, in 11. Übertragungen, in Nach dem Englischen, in Walter Scott, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Walter Scott, Sir (1771 - 1832), "The maid of Isla"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilhelm Sturm (1842 - 1922), "Die Maid von Isla", op. 30 no. 2, published 1881 [ four-part men's chorus ], from Nordlandsbilder. Vier Lieder für vierstimmigen Männerchor, no. 2, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-09-19
Line count: 24
Word count: 154

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris