by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122)
Translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883)
Come, fill the Cup, and in the fire of...
Language: English  after the Persian (Farsi)
Come, fill the Cup, and in the fire of Spring Your Winter-garment of Repentance fling. The Bird of Time has but a little way To flutter -- and the Bird is on the wing!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 7, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 7, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dorothy Rudd Moore (1940 - 2022), "Come fill the cup", 1963 [ soprano and oboe ], from Twelve Quatrains from the Rubaiyat, Song cycle for soprano and oboe, American Composers Alliance Inc. (BMI) [sung text not yet checked]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Henry Houseley (1852? - 1925), "Part I", published 1917 [ soli, chorus, and orchestra ], from cantata Omar Khayyám, no. 1, cantata ; NY : H. W. Gray
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883) , no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 7, first published 1859 ; composed by Granville Ransome Bantock, Sir, Emma Lou Diemer, Richard Layton Kent, Liza Lehmann, Elisabeth Charlotta Henrietta Ernestina Sonntag.
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Elsa Olivieri Sangiacomo Respighi.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-07-10
Line count: 4
Word count: 33