Translation © by Johann Winkler

Сяду я за стол —
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG
Сяду я за стол —
Да подумаю:
Как на свете жить
Одинокому?

Нет у молодца
Молодой жены,
Нет у молодца
Друга вернова,

Золотой казны,
Угла тёплова,
Бороны-сохи,
Коня-пахаря;

Вместе с бедностью
Дал мне батюшка
Лишь один талан —
Силу крепкую;

Да и ту как раз
Нужда горькая
По чужим людям
Всю истратила.

Сяду я за стол —
Да подумаю:
Как на свете жить
Одинокому?

About the headline (FAQ)

Confirmed with А. В. Кольцов, Полное собрание стихотворений, Ленинград, Советский писатель, 1958.


Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Johann Winkler) , "A farmer's thoughts", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-11-30
Line count: 24
Word count: 64

A farmer's thoughts
Language: English  after the Russian (Русский) 
I sit down at the table
and think:
How shall I on this earth
live alone? 

The young lad
hasn't a young wife,
the lad hasn't
a genuine friend,

neither goods nor money,
no cosy corner,
neither harrow nor plow,
no horse for plowing;

along with poverty
my father has given me
one talent only:
great strength.

Ay, and even this
has the bitter need
among a strange people
used up completely.

I sit down at the table
and think:
How shall I on this earth
live alone?

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2020 by Johann Winkler, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2020-11-30
Line count: 24
Word count: 88