by Hermann von Lingg (1820 - 1905)
Translation Singable translation by Helen Dellenbauch Tretbar (1835 - 1902)
Sie geht in aller Frühe
Language: German (Deutsch)
Sie geht in aller Frühe, noch eh die Dämmrung schwand, den Weg zur Tagesmühe im ärmlichen Gewand. Die dunklen Nebel feuchten noch in der Straße dicht, sonst sähe man beleuchten ein Lächeln ihr Gesicht. Die Götter mögen wissen, warum sie heimlich lacht -- es weiß es nur das Kissen, was ihr geträumt heut nacht.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Hermann von Lingg (1820 - 1905), "Kleines Glück" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Friedrich) August Bungert (1845 - 1915), "Sie geht in aller Frühe ", op. 34 no. 1, published 1884 [ vocal duet for alto and medium voice with piano ], from Gestalten und Erinnerungen, no. 1, Berlin, Luckhardt [sung text not yet checked]
- by Ludwig von Erlanger (b. 1862), "Sie lächelt", op. 16 no. 3, published 1887 [ voice and piano ], from Mädchenlieder. Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung, no. 3, Wien, Gutmann [sung text not yet checked]
- by Louis Victor Franz Saar (1868 - 1937), "In aller Frühe", op. 15 (Drei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1896 [ medium voice and piano ], Leipzig, Dieckmann, also set in English [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Helen Dellenbauch Tretbar (1835 - 1902) ; composed by Louis Victor Franz Saar.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-08-09
Line count: 12
Word count: 53
At early Morn
Language: English  after the German (Deutsch)
Before the morning breaketh, In homely garb arrayed Her daily path she taketh Where toil and duty wait, Damp mists of night still hover O'er dark deserted place Else many could discover The smile upon her face; The gods might if they chose it Divine her secret bright, Her pillow only knows it, On which she slept last night.
Authorship:
- Singable translation by Helen Dellenbauch Tretbar (1835 - 1902)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann von Lingg (1820 - 1905), "Kleines Glück"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Victor Franz Saar (1868 - 1937), "At early Morn", op. 15 (Drei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1896 [ medium voice and piano ], Leipzig, Dieckmann, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-11
Line count: 12
Word count: 59