by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Der von Langenau ist tief im Feind, aber...
Language: German (Deutsch)
Der von Langenau ist tief im Feind, aber ganz allein. Der Schrecken hat um ihn einen runden Raum gemacht, und er hält, mitten drin, unter seiner langsam verlodernden Fahne. [Langsam, fast nachdenklich, schaut er um sich. Es ist viel Fremdes, Buntes vor ihm. Gärten -- denkt er und lächelt. Aber da fühlt er, daß Augen ihn halten und erkennt Männer und weiß, daß es die heidnischen Hunde sind --: und wirft sein Pferd mitten hinein. Aber, als es jetzt hinter ihm zusammenschlägt, sind es doch wieder Gärten, und die sechzehn runden Säbel, die auf ihn zuspringen, Strahl um Strahl, sind ein Fest. Eine lachende Wasserkunst.]1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Rainer Maria Rilke, Werke. Kommentiere Ausgabe in vier Bänden, herausgegeben von Manfred Engel, Ulrich Fülleborn, Horst Nalewski, August Stahl, Band I Gedichte 1895 bis 1910, herausgegeben von Manfred Engel und Ulrich Fülleborn, Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1996, pages 151-152.
1 omitted by ReutterText Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1899, appears in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 26, first published 1906 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul von Klenau (1883 - 1946), "Der von Langenau ist tief im Feind", 1918/1919, from Die Weise von Liebe und Tod des Kornetts Christoph Rilke, no. 26 [sung text not yet checked]
- by Frank Martin (1890 - 1974), "Der Tod", 1942 [ alto and chamber orchestra ], from Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 22 [sung text checked 1 time]
- by Casimir von Pászthory (1886 - 1966), "Der von Langenau ist tief im Feind, aber ganz allein", published 1912 [ reciter and piano ], from Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 27, Leipzig: Fr. Kistner & C.F.W. Siegel, 1919 [sung text checked 1 time]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Epilog", op. 31 no. 6, published 1947 [ medium voice and piano ], from Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 6, Mainz: B. Schott’s Söhne, London: Schott & Co. Ltd.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Knut W. Barde) , "Death", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Sharon Krebs [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 103