by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation © by Peter Low

L'allée est sans fin
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
L'allée est sans fin
Sous le ciel, divin
D'être pâle ainsi :
Sais-tu qu'on serait
Bien sous le secret
De ces arbres-ci ?

Des messieurs bien mis,
Sans nul doute amis
Des Royers-Collards :
Vont vers le château.
J'estimerais beau
D'être ces vieillards.

Le château, tout blanc
Avec, à son flanc,
Le soleil couché,
Les champs à l'entour...
Oh ! que notre amour
N'est-il là niché !

R. Hahn sets stanzas 1, 3

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 67

The avenue is endless
Language: English  after the French (Français) 
The avenue is endless
under the sky, divine
by being pale like this:
it would feel really good,
you know, to be under the secret
of these trees.
 
Some well-dressed gentlemen,
undoubtedly friends
of the Royer-Collards,
are heading towards the château:
I would deem it splendid
if we were those old men.
 
There's the château, all white
with the sunset glow
on its flank,
and fields all around:
oh, if only our love
had its nest there!

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2021 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2021-03-12
Line count: 18
Word count: 77