by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)
Temno krugom — ni zvukov, ni dvizhen`ya
Language: Russian (Русский)
Temno krugom — ni zvukov, ni dvizhen`ya, Nadvinulasya noch` so vsex storon. Spi, yuny'j drug! Volshebny'j viden`ya Pust` ozaryat` tvoj bezmyatezhny'j son; Kogda zhe chas nastanet probuzhden`ya, Pust` radosten i vesel budet on, Kak tot, kogda voskresshaya priroda Vstrechaet pesn`yu pervy'j luch vosxoda. Zakroj glaza… Sred` chutkoj tishiny' V polnochny'j chas, kak nyanya, nad toboyu YA ne usnu. Mechty' moi polny' Kakoj-to tixoj, sladkoyu toskoyu. Mne chuditsya, kak budto plesk volny', Il` dal`nij ropot lesa… to so mnoyu Minuvshee beseduet tajkom… Ne slushaj nas — usni glubokim snom. Zhitejskix bur` proshla pora — i rovno Teper` tekut nezrimy'e goda. Py'l yunosti myatezhnoj i grexovnoj Ugas i vnov` ne vspy'xnet nikogda. Nam yarko svetit solnce, nam lyubovno Zhizn` uly'baetsya… lish` inogda Korotkoe vdrug zavernet nenast`e, Potom opyat` svetlej proglyanet schast`e. Gde schast`e nachinaetsya, tam net Predmetov dlya rasskaza; tam bezzvuchno Struitsya zhizn`, svoj prikry'vaya sled Ot glaz chuzhix; vnimat` ej by'lo-b skuchno; Tam net ni bitv, ni slavy', ni pobed, Ni buri, s yunoj strast`yu nerazluchnoj; Tam nechego v gryadushhem ozhidat`, Tam svetly'j mir i Bozh`ya blagodat`! No v tishine poroj vospominan`ya Gremyat vdali, kak voln morskix priboj, I vnov` soby'tij davnix ochertan`ya Pered glazami smutnoj cheredoj Vstayut iz toj puchiny' bez nazvan`ya, Kuda nesetsya vremya, za soboj V bezbrezhnoe, nevedomoe more Vlacha lyudskie radosti i gore. I sladok shum tex otdalenny'x voln, I mily' te neyasny'e viden`ya; Tainstvenny'j polet ix negi poln, On tixie navodit razmy'shlen`ya. U pristani stoit spokojno cheln — Plovczu ne strashny' buri i volnen`ya: No zorko v dal` on smotrit skvoz` tuman, A tam vdali bushuet okean…
About the headline (FAQ)
Confirmed with Сочинения графа А. Голенищева-Кутузова. Том первый., СПб.: Типография А. С. Суворина, 1894, pages 78-80.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913), "На сон грядущий", written 1894 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935), "Темно кругом", op. 22 (Семь романсов) no. 5 (1897), published 1897 [ voice and piano ], Moscow, P. Jurgenson [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-11
Line count: 48
Word count: 261