by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Net, ja ne dorozhu mjatezhnym naslazhden'em
Language: Russian (Русский)
Net, ja ne dorozhu mjatezhnym naslazhden'em, Vostorgom chuvstvennym, bezumstvom, isstuplen'em, Stenan'em, krikami vakkhanki molodoj, Kogda, vijas' v moikh ob"jatijakh zmijoj, Poryvom pylkikh lask i jazvoju lobzanij Ona toropit mig poslednikh sodroganij! O, kak mileje ty, smirennica moja! O, kak muchitel'no toboju schastliv ja, Kogda, sklonjajasja na dolgije molen'ja, Ty predajosh'sja mne nezhna bez upojen'ja, Stydlivo-kholodna, vostorgu mojemu Jedva otvetstvujesh', ne vnemlesh' nichemu I ozhivljajesh'sja potom vsjo bole, bole — I delish' nakonec moj plamen' ponevole!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Нет, я не дорожу", op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 3 (1907-1908), published [1913] [ voice and piano ], Leipzig, St. Petersburg: Zimmermann [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Borisovich Matyukhin (b. 1947), "Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-02
Line count: 14
Word count: 75