咲くからに 見るからに 花の散るからに
About the headline (FAQ)
Authorship
- by Uejima Onitsura (1661 - 1738) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Paul-Louis Couchoud (1879 - 1959) ; composed by Maurice Delage.
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Dorel Handman.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-04-27
Line count: 3
Word count: 3
Elles s'épanouissent -- alors on les regarde -- alors les fleurs se flétrissent -- alors...
Authorship
- by Paul-Louis Couchoud (1879 - 1959) [author's text not yet checked against a primary source]
- a text in Japanese (日本語) by Uejima Onitsura (1661 - 1738)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Maurice Delage (1879 - 1961), "Alors...", op. 9 no. 6 (1923), published 1924 [medium voice and piano or instrumental ensemble], from Sept Haï-Kaï, no. 6, Édition Jobert [ sung text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 3
Word count: 12