鏡湖水如月, 耶溪女似雪。 新妝蕩新波, 光景兩奇絕。
Text Authorship:
- by Li-Tai-Po (701 - 762), title 1: "鏡湖水如月", title 2: "越女詞五首" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971) , "The women of Yueh V", appears in Li Po, the Chinese poet, done into English verse ; composed by Arthur Edward Drummond Bliss, Sir, Phyllis Campbell.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-18
Line count: 4
Word count: 4
The water [of]1 the Mirror Lake Is clear like the moon. The girl of Yeh-chi Has a face white as snow -- Her silvery image Trembles in the silvery ripple.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View original text (without footnotes)Confirmed with Shigeyoshi Obata, The Works of Li-Po, the Chinese poet ;: done into English verse by Shigeyoshi Obata, London : Dent, 1923, p.52
1 Bliss: "in"Text Authorship:
- by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971), "The women of Yueh V", appears in Li Po, the Chinese poet, done into English verse [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), title 1: "鏡湖水如月", title 2: "越女詞五首"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arthur Edward Drummond Bliss, Sir (1891 - 1975), "The water in the Mirror Lake", 1923, published 1924, first performed 1923 [ voice, flute, oboe, clarinet, bassoon, string quartet, contrabass, percussion ], from The Women of Yueh, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Phyllis Campbell (1891 - 1974), "The Mirror Lake", copyright © 2018 [ voice and piano ], from Three poems by Li-Po, no. 3, Wirripang Pty Ltd [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-01-01
Line count: 6
Word count: 30