by
Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Cesse tes pleurs, mon livre : il n’est...
Language: French (Français)
Cesse tes pleurs, mon livre : il n’est pas ordonné
Du destin, que moy vif tu sois riche de gloire :
Avant que l’homme passe outre la rive noire,
L’honneur de son travail ne luy est point donné.
Quelqu’un apres mille ans de mes vers estonné
Voudra dedans mon Loir, comme en Permesse, boire,
Et voyant mon pays, à peine pourra croire
Que d’un si petit lieu tel Poëte soit né.
Pren, mon livre, pren cœur : la vertu precieuse
« De l’homme, quand il vit, est toujours odieuse :
« Apres qu’il est absent, chacun le pense un Dieu.
« La rancueur nuit tousjours à ceux qui sont en vie :
« Sur les vertus d’un mort elle n’a plus de lieu,
« Et la posterité rend [l’honneur]1 sans envie.
Available sung texts: (what is this?)
• L. Gouvy
L. Gouvy sets stanzas 1, 3-4
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Gouvy: "l'homme"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: David Wyatt , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-06-12
Line count: 14
Word count: 126
Cease your tears, my book : it was not...
Language: English  after the French (Français)
Cease your tears, my book : it was not ordained
By fate that, while I am alive, you should be rich in glory ;
Before any man passes beyond the black river,
The honour due his work is never given to him.
Someone, astonished by my verse after a thousand years,
Will want to drink from my Loir, as from Permessus,
And seeing my homeland will hardly be able to believe
That from so small a place was such a poet born.
Take heart, my book: “The precious virtue
Of a man, while he lives, is always disliked;
After he is gone, everyone thinks him a god.
Rancour only harms those who are alive;
It has no power over the virtues of the dead,
And posterity renders honour without envy.”
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-03-22
Line count: 14
Word count: 128