LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Zhang Jiuling (673?5 - 740)
Translation by Dezső Kosztolányi (1885 - 1936)

望月怀远
Language: Chinese (中文) 
海上生明月, 
天涯共此时。
情人怨遥夜, 
竟夕起相思。
灭烛怜光满, 
披衣觉露滋。
不堪盈手赠, 
还寝梦佳期。

Text Authorship:

  • by Zhang Jiuling (673?5 - 740), "望月怀远" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Bohumil Mathesius (1888 - 1952) [an adaptation] ; composed by Pavel Haas.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Pavel Haas.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Max Oberleithner.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Hungarian (Magyar), a translation by Dezső Kosztolányi (1885 - 1936) , "Amikor a holdra bámultam s a távollevő kedvesre gondoltam" ; composed by Zoltán Horusitzky.
    • Go to the text.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Erik Blomberg (1894 - 1965) , appears in Jadeberget, kinesisk lyrik från Tangdynastin 618-906 , first published 1944 ; composed by Sven-Erik Bäck, Hilding Rosenberg.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Witter Bynner) , "Looking at the moon and thinking of one far away", appears in The Jade Mountain, first published 1929


Researcher for this page: Fan Yang

This text was added to the website: 2008-07-29
Line count: 8
Word count: 8

A hold a fényes tengeren dereng és
Language: Hungarian (Magyar)  after the Chinese (中文) 
A hold a fényes tengeren dereng és
hatalmasan feltündököl az ég.
A szeretőknek szétszakadt szivét
most egybefűzi az áldott Merengés.
Gyertyám kiojtom, ám nincsen sötétebb,
zekém felöltöm, ám nincs melegebb.
A holddal izenek hát s ágyba térek.
Álmomba tán találkozom veled.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Dezső Kosztolányi (1885 - 1936), "Amikor a holdra bámultam s a távollevő kedvesre gondoltam" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Zhang Jiuling (673?5 - 740), "望月怀远"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Zoltán Horusitzky (1903 - 1985), "Merengés", op. 13 no. 6 (1941), first performed 1941 [ alto or baritone and piano ], from Kínai dalok = Chinese Songs, no. 6 [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2024-05-03
Line count: 8
Word count: 41

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris