by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)
Translation
Silentium
Language: Russian (Русский)  after the Russian (Русский)
Molči, skryvajsja i tai i čuvstvo i mečty svoi! Puskaj v duševnoj glubine i vschodjat i zajdut oni, kak zvezdy jasnye v noči: ljubujsja imi i molči! Kak serdcu vyskazat' sebja? Drugomu kak ponjat' tebja? Pojmët li on, čëm ty živëš'? Mysl' izrečennaja est' lož'! Vzryvaja, vozmutiš' ključi, - pitajsja imi i molči! Liš' žit' v samom sebe umej - est' celyj mir v duše tvoej tainstvenno volšebnych dum; ich zaglušit naružnyj šum, dnevnye oslapjat luči, vnimaj ich pen'ju, molči!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Russian (Русский) by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), "Silentium", written 1830?
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgi Lvovitch Catoire (1861 - 1926), "Silentium", op. 19 no. 2, published 1909 [ voice and piano ], from 4 Стихотворения Тютчева, no. 2, Moscow, Bernard [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 78