LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

4 Стихотворения Тютчева

by Georgi Lvovitch Catoire (1861 - 1926)

1. Как над горячею золой
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Как над горячею золой
Дымится свиток и сгорает,
И огнь сокрытый и глухой
Слова и строки пожирает:

Так грустно тлится жизнь моя
И с каждым днём уходит дымом;
Так постепенно гасну я
В однообразьи нестерпимом...

О, небо, если бы хоть раз
Сей пламень развился по воле,
И, не томясь, не мучась доле,
Я просиял бы и погас!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jacob Wilde) , "As over the burning ashes", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bruno Tutenberg) , "Gleich einem Brief"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Silentium
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Молчи, скрывайся и таи
и чувство и мечты свои!
Пускай в душевной глубине
и всходят и зайдут они,
как звезды ясные в ночи:
любуйся ими и молчи!

Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймёт ли он, чём ты живёшь?
Мысль изреченная есть ложь!
Взрывая, возмутишь ключи, -
питайся ими и молчи!

Лишь жить в самом себе умей -
есть целый мир в душе твоей
таинственно волшебных дум;
их заглушит наружный шум,
дневные ослапят лучи,
внимай их пенью, молчи!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in Russian (Русский) by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), "Silentium", written 1830?
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Если смерть есть ночь, если жизнь есть день  [sung text not yet checked]

Language: Russian (Русский) 
Если смерть есть ночь, если жизнь есть день –
Ах, умаял он, пестрый день, меня!..
И сгущается надо мною тень,
Ко сну клонится голова моя...

Обессиленный, отдаюсь ему...
Но всё грезится сквозь немую тьму –
Где-то там, над ней, ясный день блестит
И незримый хор о любви гремит...

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), "Мотив Гейне"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Так в жизни есть мгновения  [sung text not yet checked]

Language: Russian (Русский) 
Так, в жизни есть мгновения –
Их трудно передать,
Они самозабвения
Земного благодать.
Шумят верхи древесные
Высоко надо мной,
И птицы лишь небесные
Беседуют со мной.
Всё пошлое и ложное
Ушло так далеко,
Всё мило-невозможное
Так близко и легко.
И любо мне, и сладко мне,
И мир в моей груди,
Дремотою обвеян я –
О время, погоди!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), no title, written 1855?

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 240
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris