Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Unter der Linden, bei der Heide, [Da]1 unser beider Bette was, Da [könnet]2 ihr finden, wie wir beide Die Blumen brachen und das Gras. [Vor dem]3 Wald in einem Tal! Tandaradei Sang so [süß]4 die Nachtigall. Kam da gegangen hin zur Aue Und mein Liebster war schon da. Da ward ich empfangen, hehre Fraue, O welches Glück, daß ich ihn sah! Ob er mich küßte? So manche Stund! Tandaradei Seht, wie rot mir ist der Mund! Da hat er gemachet schnell bei Scherzen von Blumen reich die Ruhestatt; Ja, mancher noch lachet von ganzem Herzen, Wenn er kommt denselben Pfad. An den Rosen er wohl mag -- Tandaradei Merken, wo das Haupt mir lag. Wüßte das einer, daß geblieben Er bei mir, ich schämte mich. O wollte doch keiner, was wir trieben Erfahren je, nur er und ich. Und ein kleines Vögelein -- Tandaradei Das wird wohl verschwiegen sein!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Walthers von der Vogelweide Sämmtliche Gedichte. Aus dem Mittelhochdeutschen übertragen von Karl Pannier, Leipzig, Reclam, 1876, p. 25.
1 omitted by Humperdinck2 Humperdinck, Pfitzner: "könnt"
3 Humperdinck: "am grünen"
4 Humperdinck, Pfitzner: "schön"
Text Authorship:
- by Karl Pannier (1854 - 1931), "Unter der Linden" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Mittelhochdeutsch by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?), "Under der linden"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Engelbert Humperdinck (1854 - 1921), "Unter der Linde" [sung text checked 1 time]
- by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "Unter der Linden", op. 24 (Vier Lieder für eine Singstimme) no. 1 (1909), published 1909 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Under the Linden", copyright ©
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Rudi Spring
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 147
Under the linden, by the heath, there we made our bed; there you might discover us, breaking both flowers and grass in the valley before the woods! "Tandarei," the nightingale sang so sweetly. I came out to the meadow; and my sweetheart was already there. He greeted me as a noble lady, O what happiness that I saw him! Did he offer me kisses? So many hours! "Tandarei!" See how red my lips are? With frolicking banter, he quickly made our resting-place rich with flowers; Yes, quite a few giggle with full heart to see him coming down the path with them. He likes roses very much - "Tandarei!" see how he wreathes them about my head! If anyone knew how long we stayed there, I would be ashamed. O would that no one knew what we experienced here, just he and I... and a little bird - "Tandarei!" - who will certainly keep a secret!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet ArchiveFor any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Karl Pannier (1854 - 1931), "Unter der Linden"
Based on:
- a text in Mittelhochdeutsch by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?), "Under der linden"
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 153