Arabskaya Melodiya
Language: Russian (Русский)
Ya ne v silax snosit` dol`she muk lyubvi, Uzh serdce moyo zapoloneno. Kto mozhet mne ego iz plena vozvratit`, Tot ot menya zasluzhit blagodarnost` vechnuyu, Tot dlya menya luchshij v svete drug. O szhal`sya, szhal`sya nad nim, nad neschastny'm serdcem, O ty', gazel` moya, ved` ty' tak prekrasna. O szhal`sya, szhal`sya nado mnoj, ved` ya tvoj rab, Tvoj rab pokorny'j. Ty' odna mozhesh` utolit` moi stradan`ya.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Konstantinovich Glazunov (1865 - 1936), "Арабская Мелодия", op. 4 (Пять романсов (Pjat' romansov)) no. 4 (1882-5), published 1887? [ voice and piano ], also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944) ; composed by Aleksandr Konstantinovich Glazunov.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 66