Translation by B. Semyonov

Es ligt in bet Sheyndl, mayn Sheyndl
Language: Yiddish (יידיש) 
Es ligt in bet Sheyndl, mayn Sheyndl,
mit ir oikh tsuzamen dos kind,
in shtub iz nito keyn eyn shpendl,
in fenster dort blozt zikh der vint.
Aaaah...

Der vinter, der vinter iz do shoyn,
shrayt kinder, keyn koyekh s'nito!
Oy, shrayt zhe, Oy, shrayt zhe,
ir kinder, der vinter, er iz viderdo,
Aaaah...

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-02
Line count: 10
Word count: 54

Зима
Language: Russian (Русский)  after the Yiddish (יידיש) 
Available translation(s): FRE
Лежит моя Шейндл в кровати,
И с нею ребёнок больной.
Ни щепки в нетопленой хате,
А ветер гудит за стеной.

А....

Вернулись и стужа, и ветер,
Нет силы терпеть и молчать.
Кричите же, плачьте же, дети,
Зима воротилась опять.

А....

Note: input from a monograph by Prof. Joachim Braun.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Hiver", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: John Burke

This text was added to the website: 2003-11-02
Line count: 10
Word count: 40