by Friedrich von Schiller (1759 - 1805)
Translation by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852)

Голос с того света
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Не узнавай, куда я путь склонила,
в какой предел из мира перешла...
О друг, я все земное совершила;
я на земле любила и жила.

Нашла ли их? Сбылись ли ожиданья?
Без страха верь: обмана сердцу нет;
сбылося, сбылося все: я в стороне свиданья;
я знаю здесь, сколь ваш прекрасен свет.

Друг, на земле великое не тщетно;
будь тверд, а здесь тебе не изменят;
о милый, здесь не будет безответно,
ничто, ничто: ни мысль, ни вздох, ни взгляд.

Не унывай, минувшее с тобою;
незрима я, но в мире мы одном;
будь верен мне прекрасною душою,
сверши один начатое вдвоём.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-11-07 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:58
Line count: 16
Word count: 98