In moments to delight devoted «My life» with tenderest tone you cry; Dear words! on which my heart had doted, If Youth could neither fade or die. To Death even hours like these must roll, Ah! then repeat those accents never; Or change «my Life» into «my Soul» Which, like my Love, exists for ever.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Lord Byron, Childe Harold's Pilgrimage, a Romaunt: and other Poems, seventh Edition, London: John Murray, 1814, page 245. Appears in Poems.
- by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "From the Portugese", appears in Childe Harold's Pilgrimage, a Romaunt: and other Poems, in Poems, first published 1814 [author's text checked 1 time against a primary source]
- a text in Portuguese (Português) by Anonymous/Unidentified Artist, "Tu me chamas" [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Hans Hermann (1870 - 1931), "In moments to delight devoted", op. 23 (Drei Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1903 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
- by Germaine Tailleferre (1892 - 1983), "In moments to delight devoted", subtitle: "From the Portuguese: "Tu Mi Chamas"" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Böttger (1815 - 1870) , "Aus dem Portugiesischen", first published 1819 ; composed by Hans Hermann.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Ivan Ivanovich Kozlov (1779 - 1840) ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki, Reinhold Moritzevich Glière, Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-04-07
Line count: 8
Word count: 55