LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,104)
  • Text Authors (19,455)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Yakovlevich Rimsky-Korsak(ov) (1806 - 1856)
Translation by Sergei Grigorevich Golitsyn (1803 - 1868)

Я люблю, ты мне твердила
Language: Russian (Русский) 
Я люблю, ты мне твердила,
и тебе поверил я.
Но другого ты любила, 
мне так страстно говоря:
- Я люблю, я люблю, -
мне так страстно говоря.

Ты зачем таким признаньем
взволновала грудь мою!
С тяжким слышал я терзаньем:
- Друг! Я милого люблю,
я люблю, я люблю,
друг! я милого люблю! -

Ах! Кого полюбишь страстно,
горько той лишь другом быть.
Об одном молю, несчастный,
перестань мне говорить:
- Я люблю, я люблю,
друг! я милого люблю! -

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksandr Yakovlevich Rimsky-Korsak(ov) (1806 - 1856) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Я люблю, ты мне твердила", also set in French (Français) [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Sergei Golitsyn ; composed by Mikhail Ivanovich Glinka.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-21
Line count: 18
Word count: 73

Le baiser
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
 Te souviens-tu, mon amie,
 quand je pouvais tout oser,
 sur ta bouche si jolie
 je cueillis tant doux baiser,
 sur ta bouche si jolie
 je cueillis tant doux baiser!

 Tu fis d'abbord la méchante,
 tu voulus mne refuser,
 mais à ma voix suppliante
 tu m'accordas ce baiser,
 mais à ma voix suppliante
 tu m'accordas ce baiser!

 Depuis ce moment terrible
 le feu semble m'embrasser.
 Grand Dieu! Quel tourment horrible,
 qu'un baiser, qu'un seul baiser!
 Grand Dieu! Quel tourment horrible,
 qu'un baiser, qu'un seul baiser!

Text Authorship:

  • by Sergei Grigorevich Golitsyn (1803 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Aleksandr Yakovlevich Rimsky-Korsak(ov) (1806 - 1856)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Le baiser", also set in Russian (Русский) [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-21
Line count: 18
Word count: 85

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris