by Stefan Witwicki (1801 - 1847)
Translation © by Christopher Lapkowski

Życzenie
Language: Polish (Polski) 
Available translation(s): ENG FRE
Gdybym ja była słoneczkiem na niebie,
Nie świeciłabym jak tylko dla ciebie.
Ani na wody, 
ani na lasy, 
ale po wszystkie
Czasy pod twym okienkiem i tylko dla ciebie
Gdybym w słoneczko mogła zmienić siebie.

Gdybym ja była ptaszkiem z tego gaju,
Nie śpiewałabym w żadnym obcym kraju.
Ani na wody, 
ani na lasy, 
ale po wsystkie
Czasy pod twym okienkiem i tylko dla ciebie
Czemuż nie mogę w ptaszka zmienić siebie.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896) , "Mädchens Wunsch" ; composed by Antonie Broich, Ādams Ore.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Heinrich Nitschmann (1826 - 1905) , "Wunsch" ; composed by Alban Förster, Friedrich Klose, Paul Sakolowski.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Christopher Lapkowski) , "Wish", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Souhait", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Wilhelm Henzen) , "Mädchens Wunsch"
  • GER German (Deutsch) [singable] (Georg Friedrich Reiß) , "Mädchens Wunsch"
  • GER German (Deutsch) [singable] (Robert Hirschfeld) , "Mädchens Wunsch"


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2003-12-27
Line count: 14
Word count: 72

Wish
Language: English  after the Polish (Polski) 
If I were the sun in the sky
I wouldn't shine just on you.
Neither on lakes 
nor forests 
but on everything;
Oh the times under your window and only for you
If I could only change into the sun.

If I were a bird from that forest
I wouldn't sing in any foreign country
Neither on lakes 
nor forests 
but on everything;
Oh the times under your window and only for you
If I could only change into a bird.

Authorship

  • Translation from Polish (Polski) to English copyright © by Christopher Lapkowski, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Christopher Lapkowski.  Contact: lapkow (AT) acaps.cs.mcgill.ca

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2003-12-27
Line count: 14
Word count: 81