LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,521)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Nikolai Platonovich Ogaryov (1813 - 1877)

Nebo v čas dozora
Language: Russian (Русский) 
Nebo v čas dozora
‎  Obchodja, luna
Svetit skvoz' uzora
  ‎Mërzlogo okna.

Večer zimnij dlitsja;
  ‎Deduška v izbe
Na peči ložitsja
  ‎I už spit sebe.

Pomoljasja bogu,
  ‎Uleglasja mat';
Deti ponemnogu
  ‎Stali zasypat'.

Tol'ko za rabotoj
  ‎Molodaja doč'
Boretsja s dremotoj
  ‎Vo vsju dolgu noč',

I lučina bledno
  ‎Pered nej gorit.
Vsë v izbuške bednoj
  ‎Tišinoj tomit;

Liš' zvučit dokučno
  ‎Boltovnja odna
Prjalki odnozvučnoj
  ‎Da veretena.

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Gurilyov 

A. Gurilyov sets stanzas 1-5

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Nikolai Platonovich Ogaryov (1813 - 1877), "Изба" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolay Yakovlevich Afanasyev (1821 - 1898), "Небо в час дозора" [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Изба" [sung text checked 1 time]
  • by Aleksandr Lvovich Gurilyov (1803 - 1858), "Зимний вечер", stanzas 1-5 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Catulle Mendès) , "La nuit dans l'izba", appears in Petits poèmes russes, in 4. Ogarev, Paris, G. Charpentier et E. Fasquelle, first published 1893


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-05-24
Line count: 24
Word count: 66

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris