Элегия
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): LIT
Когда, душа, просилась ты
Погибнуть иль любить,
Когда желанья и мечты
В тебе теснились жить,
Когда ещё я не пил слёз
Из чаши бытия,
Зачем тогда в венке из роз
К теням не отбыл я!
Зачем вы начертались так
На памяти моей,
Единой молодости знак,
Вы, песни прошлых дней!
Я горы, долы и леса,
И милый взгляд забыл;
Зачем же ваши голоса
Мне слух мой сохранил!
Не возвратите счастья мне,
Хоть дышит в вас оно!
С ним в промелькнувшей старине
Простился я давно.
Не нарушайте ж, я молю,
Вы сна души моей;
И слова страшного люблю
Не повторяйте ей!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 99
Elegija
Language: Lithuanian (Lietuvių kalba)  after the Russian (Русский)
Kada, širdie, norėjai tu
Mylėti arba žūt,
Kuomet svajas ir troškimus
Savy slėpei galbūt,
Kol ašarų būties taurėj
Aš dar neragavau,
Kodėl gi rožių vainike
Šešėliu nevirtau?
Kodėl įsirėžėt giliai
Atmintyje manoj,
Jaunystės ženklu nemariai,
Jūs, dainos, tų dienų?
Aš kalnus, slėnius ir šilus,
Jos žvilgsnį užmiršau:
Kodėl gi aidas jūs gaidų
Man skamba vis garsiau?
Nesugrąžinsit laimės man
Nors dvelkia jums jinai!
Senovėj dingusioj kadais
Ją palikau nūnai.
Nežadinkit, meldžiu, širdies
Iš snaudulio gilaus
Ir „myliu“, žodžio nevilties
Netarkite daugiau.
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to Lithuanian (Lietuvių kalba) copyright © 2022 by Giedrius Prunskus, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-12-14
Line count: 24
Word count: 81