by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Aminta Iriarte

Caro mio ben
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE GER GER POR SPA
Caro mio ben,
credimi almen,
senza di te
languisce il cor.

Il tuo fedel
sospira ognor.
Cessa, crudel,
tanto rigor!

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , "My dear beloved", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Theodore Baker) , "Thou, all my bliss"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mon cher bien-aimé", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Mein teurer Geliebter", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Herzliebster mein", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Débora Letícia Batista) , "Meu caro bem", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Aminta Iriarte) , "Mi querido", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 20

Mi querido
Language: Spanish (Español)  after the Italian (Italiano) 
Mi querido,
creeme almenos,
sin tí
languideze el corazón.

Tu fiel
siempre suspira.
Cesa ya, cruel,
con tanto castigo!

Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to Spanish (Español) copyright © 2003 by Aminta Iriarte, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Aminta Iriarte.  Contact: super_aminta (AT) hotmail.com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:

 

This text was added to the website: 2004-02-04
Line count: 8
Word count: 19