Ils se disent, ma colombe
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG SPA
Ils se disent, ma colombe,
Que tu rêves, morte encore,
Sous la pierre d'une tombe :
[Mais pour l'âme qui t'adore]1,
Tu t'éveilles [ranimée]2,
Ô pensive bien-aimée !

Par les blanches nuits d'étoiles,
Dans la brise qui murmure,
Je caresse tes longs voiles,
Ta mouvante chevelure,
Et tes ailes demi-closes
Qui voltigent sur les roses !

Ô délices ! je respire
Tes divines tresses blondes !
Ta voix pure, cette lyre,
Suit la vague sur les ondes,
Et, suave, les effleure,
Comme un cygne qui se pleure !

G. Schubert sets stanzas 1, 3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Théodore de Banville, Poésies complètes: Les exilés: Odelettes, Améthystes, Rimes dorées, Rondels, Les Princesses, Trente-Six Ballades Joyeuses, Paris, G. Charpentier et Cie, 1887, page 129.

1 Gounod: "Non, tu vis que je t'adore!"; G. Schubert: "tu vis, car je t'adore!"
2 Hahn: "réanimée"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , no title, copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Raedcavid De Jesús) , "La enamorada", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Erkki Pullinen

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 88