Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
[Und]1 so lang ich noch jauchz', Meine Freud' auf der Welt Muß auf dich, ja auf dich Und dein Glück sein gestellt: O du herrliches Land, Du mein heimisches Land, O du Schweiz, wie ich keins Unterm Himmel noch fand! Und so lang ich noch lieb', In der Freud' und im Leid, In der Fern' und daheim Bleib' ich treu dir allzeit! O du theuerstes Land, Du mein heimisches Land, O du Schweiz, keine Macht Kann zerreißen das Band! Und so lang ich noch bet', Aus der Seele mein Flehn Steigt für dich zu dem Herrn, Und er wird mich verstehn! O du glückliches Land, Du mein heimisches Land, O du Schweiz, hüte Gott Dich mit liebender Hand! Und so lang ich noch leb', Meine Hab' und mein Gut, Meine Kraft weih' ich dir, [Meinen]2 Muth und mein Blut! O du freiestes Land, Du mein heimisches Land, O du Schweiz, wie ich keins Unterm Himmel noch fand!
About the headline (FAQ)
View text without footnotesConfirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 271-272 (above); and confirmed with Album des Litterarischen Vereins in Bern, Bern: Harald Blom, 1858, pages 23-24 (see footnote).
1 Santner: "Nun"2 Liebe, 1858 publication: "Und meinen"
Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Heimathlied", appears in Liederbuch, in 4. Vaterlandslieder, no. 301 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Theodor Gaugler (1840 - 1892), "Heimatlied", op. 22 no. 12, published 1876 [ ttbb chorus ], from Fünfzehn Lieder und Gesänge von Friedrich Oser zunächst für Volksgesang (vierstimmigen Männerchor), no. 12, Binningen: Kompfe [sung text not yet checked]
- by Ludwig Liebe (1819 - 1900), "Heimatlied", published 1868 [ ttbb chorus a cappella ], in Liederbuch für den Zofinger-Verein, Zürich: Zürcer und Furrer, Zweite Auflage, Song no. 43, pages 84 - 85 [sung text checked 1 time]
- by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Schweizer Nationallied", op. 124, published 1864 [ four-part men's chorus, piano ad libitum ], Wien: Spina [sung text not yet checked]
- by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "Schweizers Heimatlied", op. 23 (4 Lieder für Männerchor) no. 2, published 1891 [ men's chorus ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Eduard Tauwitz (1812 - 1894), "Heimathlied", op. 46 (Drei Gedichte von Friedrich Oser für vierstimmigen Männerchor) no. 1, published 1861 [ ttbb chorus ], Winterthur: J. Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2017-05-20
Line count: 32
Word count: 160
[And]1 as long as I still rejoice, My happiness on earth Must be founded on you, On you and your good fortune: Oh you glorious land, You my homeland, Oh you Switzerland, a home as I Found none other under heaven! And as long as I still love, In joy and in sorrow, In the distance and at home I shall remain true to you always! Oh you most precious land, You my homeland, Oh you Switzerland, no power Can sever the bond! And as long as I still pray, The plea from out of my soul for you Rises to the Lord, And He shall understand me! Oh you happy land, You my homeland, Oh you Switzerland, may God Protect you with a loving hand! And as long as I still live, My worldly goods, My strength I dedicate to you, [My]2 courage and my blood! Oh you, most free of lands, You my homeland, Oh you Switzerland, a home as I Found none other under heaven!
About the headline (FAQ)
View text without footnotesTranslations of titles:
"Heimathlied" = "Song of home"
"Heimatlied" = "Song of home"
"Schweizer Nationallied" = "Swiss national song"
"Schweizers Heimatlied" = "Swiss song of home"
2 Liebe, 1858 publication: "And my"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2026 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Heimathlied", appears in Liederbuch, in 4. Vaterlandslieder, no. 301
This text was added to the website: 2026-06-23
Line count: 32
Word count: 171