by James Joyce (1882 - 1941)
Translation © by Alfredo García

This heart that flutters near my heart
Language: English 
Available translation(s): FRE SPA
This heart that flutters near my heart 
  My hope and all my riches is, 
Unhappy when we draw apart 
  And happy between kiss and kiss; 
My hope and all my riches - yes! - 
And all my happiness. 

For there, as in some mossy nest 
  The wrens will divers treasures keep, 
I laid those treasures I possessed 
  Ere that mine eyes had learned to weep. 
Shall we not be as wise as they 
Though love live but a day?

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , "Este corazón que late junto al mío", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 79

Este corazón que late junto al mío
Language: Spanish (Español)  after the English 
 Este corazón que late junto al mío
 es mí esperanza y toda mi riqueza,
 infeliz cuando nos alejarnos
 y feliz entre beso y beso;
 mi esperanza y toda mi riqueza ¡sí!
 y toda mi felicidad.

 Porque ahí, al igual que en un nido musgoso
 guardan los pájaros tesoros diversos,
 deposíté yo los tesoros que poseía
 antes de que mis ojos hubiesen aprendido a llorar.
 ¿No seremos tan sensatos como ellos
 aunque el arnor viva sólo un día?


  • Translation from English to Spanish (Español) copyright © 2004 by Alfredo García, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Alfredo García.  Contact: alfredogarcia (AT) alfredogarcia (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:


This text was added to the website: 2004-06-14
Line count: 12
Word count: 78