LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,454)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts

Blagosloven esi Gospodi (znamenogo raspeva)
Language: Church Slavonic 
Our translations:  ENG
Blagosloven esi, Gospodi, nauchi mya opravdaniem Tvoim.
Angel`skij sobor udivisya,
zrya Tebe v mertvy'x vmenivshasya,
smertnuyu zhe, Spase, krepost` razorivsha,
i s soboyu Adama vozdvigsha
i ot ana vsya svobozhdsha.

Blagosloven esi, Gospodi, nauchi mya opravdaniem Tvoim.
Pochto mira s milostivny'mi slezami, 
o uchenicy' rastvoryaete? 
Blistayajsya vo grobe, Angel mironosiczam veshhashe:: 
vidite vy' grob i urazumejte: 
Spas bo voskre ot groba.

Blagosloven esi, Gospodi, nauchi mya opravdaniem Tvoim.
Zelo rano mironosicy' techaxu ko grobu Tvoemu ry'dayushhiya,
ko predsta k nim Angel i reche:
ry'daniya vremya presta, ne platnte
voskresenie zhe apostolom rcy'te.

Blagosloven esi, Gospodi, nauchi mya opravdaniem Tvoim.
Mironosicy' zheny', s mnry' prishedshiya ko grobu Tvoemu Spase, ry'daxu.
Angel zhek nim peche, gragolya:
chto s mertvy'mi zhivago pomy'shlya ete?
Yako Bog bo voskrese ot groba.

Slava Otczu i Sy'nu i Svyatomu Duxu.
Poklonimsya Otczu i Ego Sy'novi, i Svyatomu Duxu,
Svyatj Tvoice vo elinom sushhestve,
so serafimy' zovushhe: 
svyat, svyat, svyat esi, Gospodi. 

I nine i prisno i vo veki vekov. Amin`.
Zhiznodavcza rozhdshi, grexa, Devo, Adama izbavila esi.
Radost` zhe Eve v pechali mesto podala esi;
padshiya zhe ot zhizni k sej napravi,
iz Tebe voplotivy'jsya Bog i chelovek.

Allilujia, slava Tebe, Bozhe.

Note provided by D. Cushing : Traditionally the hymn is performed like a Znammeny Chant, which means that the male choir sings in unison. Znammeny Chant is specifically intended to be sung in "natural voice" which means by an untrained vocalist, in this case a church choir. The unusual changes in key, melody, and timing are supposed to surprise the ear, which surprise better allows the holy truth of the hymn to enter one's heart. The hymn may be performed by a soloist or by a woman for a Burial Service, this hymn being very popular for burials because of its theme of eternal life.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Благословен еси Господи (знаменого распева)", op. 37 no. 9, published 1915, from Всенощное бдение (Vsenoshchnoe bdenie), no. 9 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Blessed [are] you, Lord", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-07-10
Line count: 33
Word count: 195

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris