Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Христос воскрес поют во храме; Но грустно мне... душа молчит. Мир полон кровью и слезами, И этот гимн пред алтарями Так оскорбительно звучит. Когда-б Он был меж нас и видел, Чего достиг наш славный век, Как брата брат возненавидел, Как опозорен человек, И если б здесь, в блестящем храме Христос воскрес Он услыхал, Какими б горькими слезами, Перед толпой Он, зарыдал!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship
- by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Христос воскрес", op. 26 (Пятнадцать романсов = Pjatnadcat' romansov (Fifteen songs)) no. 6 (1906) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Shawn Thuris) , "Christ is risen", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 61
"Christ is risen" they sing in church. Yet I am sad... my soul is silent. The world is steeped in blood and tears, and so this hymn before the altars sounds like an insult. Were He present among us to see what our glorious age has achieved -- how brother comes to hate his brother, and how shameful is mankind -- and if, within the shining church, this "Christ is risen" He were to hear, what bitter tears before the crowd would He sob!
Authorship
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2005 by Shawn Thuris, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in Russian (Русский) by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941)
This text was added to the website: 2005-04-27
Line count: 18
Word count: 82