LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,362)
  • Text Authors (20,052)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857)
Translation © by Grant Hicks

Lorsque la coquette Espérance
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Lorsque la coquette Espérance
Nous pousse le coude en passant,
Puis à tire-d'aile s'élance,
Et se retourne en souriant ;

Où va l'homme ? Où son coeur l'appelle.
L'hirondelle suit le zéphyr,
Et moins légère est l'hirondelle
Que l'homme qui suit son désir.

Ah ! fugitive enchanteresse,
Sais-tu seulement ton chemin ?
Faut-il donc que le vieux Destin
Ait une si jeune maîtresse !

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Chanson : Lorsque la coquette Espérance", written 1840, appears in Poésies nouvelles [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by José André (1881 - 1944), "Lorsque la coquette Espérance", 1928 [ voice and piano ], from Mélodies et chansons, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Noël Lee (1924 - 2013), "Fugitive enchanteresse", 2000, published 2000, first performed 2000 [ high voice and piano ], from Interrogations: Quatre mélodies sur des poésies de Musset, no. 4, Édition de l'auteur [sung text not yet checked]
  • by Anselme Vinée (1847 - 1921), "Lorsque la coquette Espérance" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-05-03
Line count: 12
Word count: 59

When flirtatious Hope
Language: English  after the French (Français) 
When flirtatious Hope
Jogs our elbow in passing,
Then quickly darts away,
And turns round smiling;

Where does a man go? Where his heart calls him.
The swallow follows the breeze,
And the swallow is not as light
As a man following his desire.

Ah! Elusive enchantress,
Do you know only your own path?
Must then ancient Destiny
Have a mistress so young?

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Chanson : Lorsque la coquette Espérance" = "Song: When flirtatious Hope"
"Fugitive enchanteresse" = "Elusive Enchantress"
"Lorsque la coquette Espérance" = "When flirtatious Hope"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Chanson : Lorsque la coquette Espérance", written 1840, appears in Poésies nouvelles
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-09-24
Line count: 12
Word count: 63

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris