Texts to Art Songs and Choral Works by N. Lee
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Azurs, quatre mélodies sur des textes de Rimbaud
- no. 1. Marine (Text: Arthur Rimbaud) CHI ENG SPA
- no. 2. Phrase CHI ENG SPA
- no. 3. L'éternité (Text: Arthur Rimbaud)
- no. 4. Mouvement (Text: Arthur Rimbaud)
- Diptyque sur Mallarmé
- no. 1. Le tombeau d'Edgar Poë (Text: Stéphane Mallarmé)
- no. 2. Brise marine (Text: Stéphane Mallarmé)
- Interrogations: Quatre mélodies sur des poésies de Musset
- no. 1. Dans dix ans (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
- no. 2. Interrogation (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
- no. 3. Air doux et tendre (Text: Louis Charles Alfred de Musset) GER
- no. 4. Fugitive enchanteresse (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
- Quatre Ballades sur des poèmes de Catherine Pozzi
- no. 1. Ave (Text: Catherine Pozzi) [x]
- no. 2. Maya (Text: Catherine Pozzi) [x]
- no. 3. Nova (Text: Catherine Pozzi) [x]
- no. 4. Vale (Text: Catherine Pozzi) [x]
- Songs of Calamus
- no. 1. I will make the Continent (Text: Walt Whitman)
- no. 2. To a stranger (Text: Walt Whitman) FRE
- no. 3. I will plant Companionship (Text: Walt Whitman)
- no. 4. O you whom I often and silently come (Text: Walt Whitman)
- no. 5. Trickle drops (Text: Walt Whitman)
- no. 6. Earth my likeness! (Text: Walt Whitman)
- Sonnets de soleil, de sanglots - Four Songs from Shakespeare
- no. 1. Shall I compare thee to a summer's day? (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE GER ITA RUS RUS
- no. 2. That time of year thou mayst in me behold (Text: William Shakespeare) DUT FRE FRI HUN ITA RUS RUS
- no. 3. My love is as a fever (Text: William Shakespeare) DUT FRE ITA
- no. 4. When, in disgrace with fortune and men's eyes (Text: William Shakespeare) DUT FRE ITA
- Three Songs from Shakespeare
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Air doux et tendre (in Interrogations: Quatre mélodies sur des poésies de Musset) (Text: Louis Charles Alfred de Musset) GER
- Ave (in Quatre Ballades sur des poèmes de Catherine Pozzi) (Text: Catherine Pozzi) [x]
- Brise marine (in Diptyque sur Mallarmé) (Text: Stéphane Mallarmé)
- Ciel, air, et vents (Text: Pierre de Ronsard) CHI ENG
- Claire de lune (Text: Paul Verlaine) CAT CAT CHI ENG ENG GER GER GER GER GER SPA SPA
- Dans dix ans (in Interrogations: Quatre mélodies sur des poésies de Musset) (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
- Deux sonnets partagent la ville (Text: Pierre Corneille) [x]
- Earth my likeness! (in Songs of Calamus) (Text: Walt Whitman)
- Fugitive enchanteresse (in Interrogations: Quatre mélodies sur des poésies de Musset) (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
- Interrogation (in Interrogations: Quatre mélodies sur des poésies de Musset) (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
- I will make the Continent (in Songs of Calamus) (Text: Walt Whitman)
- I will plant Companionship (in Songs of Calamus) (Text: Walt Whitman)
- Kurz und gut (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- La nuit (Text: Victor Hugo)
- L'éternité (in Azurs, quatre mélodies sur des textes de Rimbaud) (Text: Arthur Rimbaud)
- Le tombeau d'Edgar Poë (in Diptyque sur Mallarmé) (Text: Stéphane Mallarmé)
- Le vin des amants (Text: Charles Baudelaire) CZE ENG GER ROM
- Marine (in Azurs, quatre mélodies sur des textes de Rimbaud) (Text: Arthur Rimbaud) CHI ENG SPA
- Maya (in Quatre Ballades sur des poèmes de Catherine Pozzi) (Text: Catherine Pozzi) [x]
- Mouvement (in Azurs, quatre mélodies sur des textes de Rimbaud) (Text: Arthur Rimbaud)
- My love is as a fever (in Sonnets de soleil, de sanglots - Four Songs from Shakespeare) (Text: William Shakespeare) DUT FRE ITA
- Nachtgedanken (Text: Heinrich Heine)
- Nova (in Quatre Ballades sur des poèmes de Catherine Pozzi) (Text: Catherine Pozzi) [x]
- Nuit de Juin (Text: Michel Deguy) [x]*
- Ô la grande apposition du monde (Text: Michel Deguy) [x]*
- Orpheus (in Three Songs from Shakespeare) (Text: John Fletcher) DUT FIN FRE GER GER GER SWE
- O you whom I often and silently come (in Songs of Calamus) (Text: Walt Whitman)
- Phrase (in Azurs, quatre mélodies sur des textes de Rimbaud) CHI ENG SPA
- Réponse à l'esprit des bois (Text: Victor Hugo) [x]
- Shall I compare thee to a summer's day? (in Sonnets de soleil, de sanglots - Four Songs from Shakespeare) (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE GER ITA RUS RUS
- Take, o take those lips away (in Three Songs from Shakespeare) (Text: Anonymous) CAT DUT DUT FIN FRE FRE GER GER GER POL
- That time of year thou mayst in me behold (in Sonnets de soleil, de sanglots - Four Songs from Shakespeare) (Text: William Shakespeare) DUT FRE FRI HUN ITA RUS RUS
- The Gravedigger's Song (Text: William Shakespeare) FRE GER GER RUS
- To a stranger (in Songs of Calamus) (Text: Walt Whitman) FRE
- To Silvia let us sing (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE GER ITA SPA
- Trickle drops (in Songs of Calamus) (Text: Walt Whitman)
- Vale (in Quatre Ballades sur des poèmes de Catherine Pozzi) (Text: Catherine Pozzi) [x]
- When, in disgrace with fortune and men's eyes (in Sonnets de soleil, de sanglots - Four Songs from Shakespeare) (Text: William Shakespeare) DUT FRE ITA
- Who is Silvia? (in Three Songs from Shakespeare) (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE GER ITA SPA
Last update: 2024-10-10 05:13:44