LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

Domine, probasti me, et cognovisti me
Language: Latin 
1  [In finem, psalmus David.] 
   Domine, probasti me, et cognovisti me;
2  tu cognovisti sessionem meam 
   et resurrectionem meam.
3  Intellexisti cogitationes meas de longe;
   semitam meam et funiculum meum investigasti:
4  et omnes vias meas prævidisti, 
   quia non est sermo in lingua mea.
5  Ecce, Domine, tu cognovisti omnia, novissima et antiqua.
   Tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.
6  Mirabilis facta est scientia tua ex me; 
   confortata est, et non potero ad eam.
7  Quo ibo a spiritu tuo? 
   et quo a facie tua fugiam?
8  Si ascendero in cælum, tu illic es; 
   si descendero in infernum, ades.
9  Si sumpsero pennas meas diluculo, 
   et habitavero in extremis maris,
10 etenim illuc manus tua deducet me, 
   et tenebit me dextera tua.
11 Et dixi: Forsitan tenebræ conculcabunt me; 
   et nox illuminatio mea in deliciis meis.
12 Quia tenebræ non obscurabuntur a te, 
   et nox sicut dies illuminabitur:
   sicut tenebræ ejus, ita et lumen ejus. 
13 Quia tu possedisti renes meos; 
   suscepisti me de utero matris meæ.
14 Confitebor tibi, quia terribiliter magnificatus es;
   mirabilia opera tua, et anima mea cognoscit nimis.
15 Non est occultatum os meum a te, quod fecisti in occulto;
   et substantia mea in inferioribus terræ.
16 Imperfectum meum viderunt oculi tui, 
   et in libro tuo omnes scribentur.
   Dies formabuntur, et nemo in eis.
17 Mihi autem nimis honorificati sunt amici tui, Deus;
   nimis confortatus est principatus eorum.
18 Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur. 
   Exsurrexi, et adhuc sum tecum.
19 Si occideris, Deus, peccatores, 
   viri sanguinum, declinate a me:
20 quia dicitis in cogitatione: 
   Accipient in vanitate civitates tuas.
21 Nonne qui oderunt te, Domine, oderam, 
   et super inimicos tuos tabescebam?
22 Perfecto odio oderam illos,
   et inimici facti sunt mihi.
23 Proba me, Deus, et scito cor meum; 
   interroga me, et cognosce semitas meas.
24 Et vide si via iniquitatis in me est, 
   et deduc me in via æterna.

Available sung texts: (what is this?)

•   T. Tallis 

T. Tallis sets line 17

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 138 (139)" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Thomas Tallis (c1505 - 1585), "Mihi autem nimis", published 1575, line 17, from Cantiones Sacrae, no. 7 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 138 (139)", King James version ; composed by David Evan Thomas.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 138 (139)" ; composed by Robert Radecke.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Buber (1878 - 1965) , copyright © ; composed by Rudi Spring.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2006-06-14
Line count: 50
Word count: 318

O Lord, thou hast searched me
Language: English  after the Latin 
1  O Lord, thou hast searched me, 
   and known me.
2  Thou knowest my downsitting and mine uprising, 
   thou understandest my thought afar off.
3  [Thou compassest my path and my lying down,]1 
   and art acquainted with all my ways.
4  For there is not a word in my tongue, 
   but, lo, O Lord, thou knowest it altogether.
5  Thou hast beset me behind and before,
   and laid thine hand upon me.
6  Such knowledge is too wonderful for me; 
   it is high, I cannot attain unto it.
7  Whither shall I go from thy spirit? 
   or whither shall I flee from thy presence?
8  If I ascend up into heaven, thou art there: 
   if I make my bed in hell, behold, thou art there.
9  If I take the wings of the morning, 
   and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 Even there shall thy hand lead me, 
   and thy right hand shall hold me.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me;
   even the night shall be light about me.
12 Yea, the darkness hideth not from thee; 
   but the night shineth as the day:
   the darkness and the light are both alike to thee.
13 For thou hast possessed my reins: 
   thou hast covered me in my mother's womb.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made:
   marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret,
   and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book
   all my members were written, which in continuance were fashioned, 
   when as yet there was none of them.
17 How precious also are thy thoughts unto me, O God!
   How great is the sum of them!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: 
   when I awake, I am still with thee.
19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: 
   depart from me therefore, ye bloody men.
20 For they speak against thee wickedly, 
   and thine enemies take thy name in vain.
21 Do not I hate them, O Lord, that hate thee? 
   and am not I grieved with those that rise up against thee?
22 I hate them with perfect hatred: 
   I count them mine enemies.
23 Search me, O God, and know my heart: 
   try me, and know my thoughts:
24 [And see if there be any wicked way in me,]1 
   and lead me in the way everlasting.

Available sung texts:   ← What is this?

•   D. Thomas 

D. Thomas sets lines 1, 3, 9-12, 14, 17-18, 23-24

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Thomas.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 138 (139)", King James version [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 138 (139)"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by David Evan Thomas (b. 1958), "The wings of the morning", 2003, lines 1, 3, 9-12, 14, 17-18, 23-24. [medium voice, piano] [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this page: David Evan Thomas

This text was added to the website: 2006-06-14
Line count: 50
Word count: 436

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris