LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Maria Avgustovna Davidova (b. 1863)
Translation © by Ruslan Sviridov

Я жду тебя
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Я жду тебя! Закат угас, 
И ночи тёмные покровы
Спуститься на землю готовы 
И спрятать нас.

Я жду тебя! Душистой мглой 
Ночь напоила мир уснувший,
И разлучился день минувший
На век с землей.

Я жду тебя! Терзаясь и любя,
Считаю каждыя мгновенья,
Полна тоски и нетерпенья.
Я жду тебя!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Maria Avgustovna Davidova (b. 1863), written 1893 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Dimitri Ignatevich Arakishvili (b. 1953), "Я жду тебя", published <<1972 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932), "Я жду тебя", 1893 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Я жду тебя", op. 14 (Двенадцать романсов = Dvenadcat' romansov (Twelve songs)) no. 1 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Vasily Georgyevich Vrangel (1862 - 1901), "Я жду тебя", op. 37 no. 5, published 1899 [ mezzo-soprano or baritone and piano ], Ю. Г. Циммерман (J. G. Zimmermann) [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Ruslan Sviridov) , "I wait for you", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 49

I wait for you
Language: English  after the Russian (Русский) 
I wait for you! The sun has set
night's dark covers
are ready to descend
and hide us.

I wait for you! With a fragrant mist,
night suffused the sleeping world
and the past day has bid
farewell to earth.

I wait for you! Tormented and in love,
I am counting each moment.
Full of anguish and impatience
I wait for you!

Text Authorship:

  • Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2006 by Ruslan Sviridov, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Maria Avgustovna Davidova (b. 1863), written 1893
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-08-17
Line count: 12
Word count: 62

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris