Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Écoutez la chanson des blés : La faim par nous est assouvie. Nous sommes les flots de la vie A travers le monde roulés. Écoutez la chanson des blés : La beauté fleurit notre sève. Nous sommes les blonds cheveux d'Eve A travers l'azur envolés. Écoutez la chanson des blés : Un bruit court à nos cimes frèles. Nous sommes les oiseaux sans ailes Dont les chants vous ont consolés, Écoutez la chanson des blés : En nous court le sang de la terre, Et le pavot, fleur solitaire, Rougit souvent nos flancs brûlés. Écoutez la chanson des blés : De la terre ouvrant la poitrine, Pareille au lait blanc, la farine S'exprime de nos grains foulés. Écoutez la chanson des blés : Nous sommes le brin d'herbe auguste Par qui l'homme, toujours robuste, Rêve encore aux cieux exilés. Écoutez la chanson des blés !
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Armand Silvestre, Premières Poésies, Paris: G. Charpentier et Cie , 1887, Pages 84-85.
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "La chanson des blés", appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1875 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gaston Berardi (1849 - 1926), "La Chanson des blés", published [1875] [ medium voice and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Henri Heugel [sung text not yet checked]
- by Marcel Legay (1851 - 1915), "La Chanson des blés", 1886?, published [1886] [ medium voice and piano ], from Toute la Gamme, quinze compositions illustrées et Lettres autographes, no. 15, Paris, Éd. Brandus [sung text not yet checked]
- by Alexis Jean Hubert Rostand (1844 - 1919), "La chanson des blés" [ bass and piano ], from Vingt mélodies, no. 12, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel et Fils [sung text checked 1 time]
- by Léon Vercken (1828 - 1892), "Chanson des blés" [ medium voice and piano ], from Mélodies, no. 2, Paris, Éd. J. Naus [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Grant Hicks [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-09-18
Line count: 25
Word count: 138
Listen to the song of the wheatfields: By us hunger is assuaged. We are the tides of life Rolling across the world. Listen to the song of the wheatfields: Beauty crowns our sap with flowers. We are the blonde hair of Eve Flying across the azure. Listen to the song of the wheatfields: A sound runs through our frail crowns. We are the wingless birds Whose songs have consoled you, Listen to the song of the wheatfields: Through us runs the blood of the earth, And the poppy, solitary flower, Often reddens our scorched flanks. Listen to the song of the wheatfields: Opening the breast of the earth, In the manner of white milk, flour Is expressed from our trodden grains. Listen to the song of the wheatfields: We are the venerable blade of grass By which man, ever sturdy, Dreams again of exiled skies. Listen to the song of the wheatfields!
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"Chanson des blés" = "Song of the Wheatfields"
"La chanson des blés" = "The Song of the Wheatfields"
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Armand Silvestre (1837 - 1901), "La chanson des blés", appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1875
This text was added to the website: 2025-09-08
Line count: 25
Word count: 152