by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Vasili Petrovich Botkin (1811 - 1869)
Pesn' v izgnanii
Language: Russian (Русский)  after the Spanish (Español)
Vstavajte, vozhdi, vstavajte! Ot vas narod spasen'ja zhdjot. Syny Iemena, gde slava prezhnikh dnej, Gde diademy i korony vashikh carej? Groznym potokom sud'ba ikh unesla. Vsjo ischezlo, kak prizrak chudnogo sna. Vrag shirokoj volnoj, razrushaja, idjot. Starcev i zhjon, i detej v plen berjot. Starcev i zhjon, i detej v plen vedjot. Ty sprosi Kha`en, gde Sevil'ja! Ty sprosi Kha`en, gde Kordova! Vsjo ischezlo... Vsjo pogiblo Pod mechom! V vikhre strashnom Vojny uzhasnoj sozhglo, Sozhglo vsjo ognjom. Ne orosit bystryj potok nashikh polej, Ne uslykhat' nam bol'she pesen docherej! Vrag shirokoj volnoj, razrushaja, idjot, Starcev i zhen, i detej v plen berjot. Starcev i zhen, i detej v plen vedjot. Plachet i stonet v rabstve tomimyj velikij narod!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Vasili Petrovich Botkin (1811 - 1869) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935), "Песнь в изгнании", op. 23 no. 2 (1897), published 1897 [ voice and piano ], from 3 мавританские мелодии, no. 2, Moscow, P. Jurgenson [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 118