O bone Jesu, miserere nobis, 
quia tu creasti nos, 
tu redemisti nos sanguine tuo praetiosissimo.
 
        Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
-   by Johannes Brahms (1833 - 1897), "O bone Jesu", op. 37 no. 1, published 1866 [ SSAA chorus a cappella ], from  Drei geistliche Chöre für Frauenstimmen (2 Sopran und 2 Alt), no. 1, Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
 
-   by Walter Rudolph Niemann (1876 - 1953), "O bone Jesu", published 1906 [ mixed chorus ], from  3 kleine Motetten, no. 3, Bartholf Senff, Plate 2561 [sung text not yet checked]
 
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen)  , "O goede Jesus", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission 
 - ENG English (Bertram Kottmann)  , "O gracious Jesus", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission 
 - FRE French (Français) (Guy Laffaille)  , "Ô doux Jésus", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission 
 - GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann)  , "O gütiger Jesus", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission 
 
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2005-08-29 
Line count: 3
Word count: 15
 
        O gracious Jesus, have mercy on us,
because You have created us
and redeemed us with Your most precious blood.