by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822)
Translation by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
To Mary Shelley
Language: English
The world is dreary, And I am weary Of wandering on without thee, Mary; A joy was erewhile In thy voice and thy smile, And 'tis gone, when I should be gone too, Mary.
Text Authorship:
- by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "To Mary Shelley" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marie Cornélie Cathérine Reynvaan (1854 - 1934), "To Mary Shelley", published 1907 [ voice and piano ], from Shelley-liederen, no. 5, Amsterdam : Alsbach  [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Marie Cornélie Cathérine Reynvaan.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942) , "К Мэри Шелли", written 1903 ; composed by Grigory Abramovich Kreyn.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-03-02
Line count: 6
Word count: 34
Mir tumannyj ugrjum
Language: Russian (Русский)  after the English
Mir tumannyj ugrjum, I ustal ja ot dum, JA ustal bez tebja na puti; Ty smejalas' svetlo, No sijan'e ušlo, Nužno bylo i mne s nim ujti
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "К Мэри Шелли", written 1903 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "To Mary Shelley"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grigory Abramovich Kreyn (1879 - 1955), "Мир туманный угрюм", op. 7 (Четыре романса (Chetyre romansa) = Four romances) no. 4, published c1910-1914 [ voice and piano ], Leipzig: Zimmermann [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-03-02
Line count: 6
Word count: 27