by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Vasily Vasil'yevich Gippius (1890 - 1942)

Трубят голубые гусары
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Трубят голубые гусары,
Въезжают искать жилья.
Что ж! Если покинешь завтра,
Сегодня ты всё же моя!

К плечам твоим белоснежным
Склонился я головой
И втайне могу подслушать
Сердечный умысел твой.

Что было! Дым коромыслом!
Шум бранный, горячие дни!
Ведь даже в твоём сердечке
Нашли квартиру они!

Трубят голубые гусары,
Им выступить надо чуть свет...
А я к тебе, дорогая,
Пришёл и принёс букет.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Dmitri Smirnov

Text added to the website: 2008-01-20 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:34
Line count: 16
Word count: 63