Es träumen die Wolken
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA
Es träumen die Wolken,
Die Sterne, der Mond,
Die Bäume, die Vögel,
Die Blumen, der Strom.
Sie wiegen,
Und schmiegen
Sich tiefer zurück,
Zum thauigen Bette,
Zur ruhigen Stätte,
Zum heimlichen Glück.
Doch Blättergesäusel
Und Wellengekräusel
Verkünden Erwachen.
Denn ewig geschwinde,
Unruhige Winde,
Sie [stören und]1 fachen.
Erst schmeichelnde Regung,
Dann wilde Bewegung;
Und dehnende Räume
Verschlingen die Träume.
Im Busen, im reinen,
Bewahre die deinen;
Es ströme dein Blut:
Vor rasenden Stürmen
Besonnen zu schirmen
Die heilige Gluth.
Available sung texts: (what is this?)
• F. Schubert
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Gedichte von Johann Mayrhofer. Wien. Bey Friedrich Volke. 1824, pages 118-119.
Notes:
In stanza 1, lines 8 and 9 are switched in the first pass but not in the repetition.
In stanza 1, line 16, the Schubert edition referred to as the Alte Gesamtausgabe erroneously changes "stören, sie" to "stöhnen, sie" (see footnote 1 below).
1 Schubert: "stören, sie"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Antonio Zencovich) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 26
Word count: 79
Ze dromen, de wolken
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Ze dromen, de wolken,
De sterren, de maan,
De bomen, de vogels,
De bloemen, het graan.
Zij wiegen
en wijken
Al dieper terug,
Naar rustige stekjes,
Naar dauwrijke plekjes,
Naar heim'lijk geluk.
Doch blaad'ren die suizen,
En golven die ruisen
Verkonden ontwaken;
Want altijd gezwinde
Onrustige winden,
Zij kreunen, zij slaken
Eerst vleiende streling,
Dan wilde beweging;
En wijkende zomen
Verzwelgen de dromen.
In 't hart, rein en trouwe,
Bewaar goed de jouwen;
Laat stromen je bloed:
Als stormen gaan woeden,
Koelbloedig wil hoeden
De heilige gloed.
About the headline (FAQ)
Translation of titles:
"Beym Winde" = "Bij wind"
"Beim Winde" = "Bij wind"
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2008-01-23
Line count: 26
Word count: 87